Sunday, September 26, 2010

One Fav Quote from TV Drama -- The Family Court (走进走出)

As I subscribed to Mio TV, I get to enjoy to watch the family court in advance in the MobTV channel. As I watched episode 23, there is this quote that I especially like and would like to share with all.

This is when Shen Xiping 沈希平(Tay Ping Hui) proposed to Huang Shuya 黄舒雅(Chris Tong):

爱情除了认错,还要改错;
爱情应该是默默为对方祈求,而不是诸多要求;
爱情可以浪漫,但是不可以浪费;
更重要的是,爱情应该随时牵手,而不是随意放手;
如果你愿意将你的手再次交给我,我永远再也不会放手;
你,愿意嫁给我吗?

A truly romantic and meaningful proposal... I had wanted to translate to English but due to my language limitation, I choose to leave it in Mandarin since this phrase is sort of playing with word "punning" and without a proper translation, the actual meaning will be lost... If I ever get to watch the TV version with the subtitle, I will try to post the English version too...

Updated 10/08/2010
An Annoymous has sent in the English Version, here you go:
In love, apart from admitting one's mistakes, one must rectify one's mistakes.
One should pray for one's love in silence, instead of making numberous demands.
Love can be romantic, but it can't be squandered away.
More importantly, we should be firm in love instead of giving up easily.
If you're willing to put your hand in mine again, I'll never let go of your hand again
Would you marry me?


Thanks Annoymous for sharing :)

1 comment:

  1. In love, apart from admitting one's mistakes, one must recify one's mistakes.
    One should pray for one's love in silence, instead of making numberous demands.
    Love can be romantic, but it can't be squandered away.
    More importantly, we should be firm in love instead of giving up easily.
    If you're willing to put your hand in mine again, I'll never let go of your hand again
    Would you marry me?

    ReplyDelete